Министарство културе је саопштило да је Огњеновић обавестила Брадића о томе да је првог дана Сајма, који се одржава од 15. до 19. октобра, планиран састанак са издавачима из региона.
Такође, предвиђено је и представљање књижевних дела наших писаца који су у преводу присутни на немачком говорном подручју, као што су Давид Албахари, Драган Великић, Александар Тишма, Данило Киш и Радослав Петковић, али и дела преводилаца српске књижевности на немачки језик Давида Гросмана и Давида Албахарија.
Други дан резервисан је за стране писце и њихове домаће издаваче, као што су Орхан Памук и Владислав Бајац, и за промоцију каталога “Савремена књижевност Србије”, уз учешће домаћих критичара и рецензената.
Трећег дана ове манифестације на нашем штанду биће одржан Дан поезије, коју ће у оригиналу читати аутори, а у преводу на енглески језик глумци Ана Софреновић и Драган Мићановић.
Представљање домаћих аутора одабраних за избор ''Сто словенских романа'' предвиђено је за четврти дан, када би на српском штанду требало да се представе писци бестселера преведених на српски језик и носиоци књижевних награда у Србији Сузан Тамаро, Давид Гросман и други.
Последњи дан Међународног сајма књига у Франкфурту, 19. октобар, биће Дан издавача, и за тада су предвиђена дружења, разговори, размена књига и каталога.