Представници националних савета националних мањина изнели су у разговору са премијерком проблеме са којима се њихови сународници суочавају, а међу најакутнијим је апострофирано то што се касни са превођењем уџбеника на неке од језика националних мањина.
Брнабић је указала на то да су у периоду од претходне седнице спроведене бројне активности и интензивирана сарадња са матичним државама националних мењина у многим областима, али да и даље има простора за унапређење положаја националних мањина.
Она је, такође, подвукла да је Србија у врху земаља, и то не само у Европи, већ и у свету, по изузетно високим стандардима које је обезбедила за представнике свих националних мањина који живе на њеној територији.
Заменик председника Савета и министар државне управе и локалне самоуправе Бранко Ружић известио је чланове Савета о ономе што је урађено у протеклој години, а посебно о активностима које су се односиле на примену нових законских решења.
Министар је, између осталог, изнео шта је предузето како би се обезбедило издавање двојезичних извода са свим подацима на језику и писму националних мањина и упису у матичну књигу рођених, као и на успостављању Јединственог управног места, укључујући и градове и општине где претежно живе представници националних мањина.
Ружић је подвукао и да је у децембру прошле године израђен и представљен Каталог најчешћих албанских имена и презимена са транскрипцијом на српски језик и ћирилично писмо које ће допринети упису личних података грађана из албанске заједнице у службене евиденције које воде органи јавне управе.
Говорећи о додели средстава из Буџетског фонда за националне мањине, Ружић је рекао да су прошле године на конкурс пристигле укупно 372 пријаве, а да су средства одобрена за реализацију 91 програма и пројекта који доприносе презентацији и промоцији културне баштине, док су припреме за расписивање конкурса за ову годину у току.