У првој фази сарадње Министарства и Завода српски ученици од првог до четвртог разреда основне школе у црквено-школским општинама у Канади, САД и Европи добиће 8.400 буквара, читанки и граматика српског језика.
Све књиге су мултимедијалне – имају носач звука, компакт-диск и ДВД.
Срећковић је након потписивања овог уговора истакао да је стратешки циљ Србије да буде део свих интеграционих процеса, али и да у времену опште глобализације очува идентитет, чији је кључни елемент управо српски језик.
Он је указао на то да се један од најважнијих циљева Министарства за дијаспору у јачању веза са вишемилионским расејањем односи управо на очување националног идентитета.
Према његовим речима, у том смислу право на употребу, очување и слободно коришћење матерњег српског језика свакако представља приоритет.
Очување српског језика у дијаспори је наш државни и национални интерес, и са историјског, и са цивилизацијског, и са културолошког аспекта, нагласио је министар и оценио да Србија може да буде поносна на то што сваког тренутка готово четири милиона људи на свих пет континената говори српским језиком.
Срећковић је навео да су мере за остваривање овог стратешког циља многобројне, при чему Министарство за дијаспору у 2010. години планира реализацију више пројеката.
Он је прецизирао да је реч о подршци развоју ванинституционалних облика учења српског језика у дијаспори, пројекту "Сви Срби знају српски" у оквиру кога ће бити организоване летње школе српског језика и културе у земљи и дијаспори, као и о изради веб-портала за учење српског језика.
Министар је поменуо и пројекат "Мала библиотека за децу у дијаспори" који подразумева слање уџбеника и дидактичког материјала по читавој дијаспори и у оквиру кога се и реализује акција заједничког финансирања комплета одабраних уџбеника.
Први пут у значајнијем обиму, у сарадњи са Заводом за уџбенике и наставна средства, откупљени су уџбеници који се тичу само учења српског језика, а који ће бити дистрибуирани у више од 300 приватних школа и црквено-школских општина у Канади, САД, Аустралији и Европи, рекао је он.
Такође, Срећковић је изразио захвалност Заводу који је препознао значај ове акције и, осим што је дао попуст од 50 одсто на цену књига, додатно је определио половину потребних средстава за откуп књига.
Према његовој оцени, неопходно је модернизовати наставу и дати пуну подршку стандардизацији како би деца од Ванкувера до Сиднеја учила српски језик по истом принципу и из истих уџбеника.
Задатак матице, како је истакао, јесте да деци у целом свету помогне у интеграцији, али и да учини све да их заштити од асимилације.
Министар је напоменуо да ће та деца у блиској будућности бити добро интегрисани и лојални грађани у земљама у којима живе, а неки од њих биће и на кључним позицијама у институцијама система тих земаља или у успешним компанијама.
Из тог разлога не смемо да дозволимо да изгубимо везу са њима јер они могу да дају немерљив допринос побољшању имиџа наше државе и нашег народа, а што им буде ближи сопствени идентитет, односно српски језик, утолико ће и економски, политички и културни односи са матичном државом бити квалитетнији, закључио је Срећковић.